Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Sezioni
Home News Eventi Eventi 2021 IL NUOVO DIZIONARIO DI TEDESCO Zanichelli/Klett, Giacoma/Kolb

IL NUOVO DIZIONARIO DI TEDESCO Zanichelli/Klett, Giacoma/Kolb

Incontri di presentazione
RSS

Dettagli dell'evento

Quando

dal 15/04/2021 al 16/04/2021
ore --:--

Dove

aula Teams Generale della prof.ssa Antonella Nardi

Aggiungi l'evento al calendario

Allegati

*** Link per l'accesso all'aula Teams ***

RELATRICE: Luisa GIACOMA
docente di Lingua Tedesca e Traduzione
all'Università della Valle d'Aosta

Gli incontri sono riservati agli studenti di lingua tedesca
rispettivamente del 1° (15/04) e del 2° e 3° anno (16/04) della L12.
ACCREDITAMENTO: 1 cfu, come “Attività o moduli a scelta” e/o “Ulteriori conoscenze linguistiche.
MODALITÀ DI ATTESTAZIONE: controllo della presenza
I moduli d’iscrizione saranno disponibili fino all’11.4.2021

Giovedì 15 aprile 2021 | ore 15.00-18.00
per gli studenti del primo anno L12:
Apperò: la nuova app de Il nuovo Dizionario di Tedesco per l'università

ISCRIZIONI (scad. 11/04): https://forms.gle/y6JDx9eJq4w8k1AC8
Abstract: Nel corso dell’incontro verrà presentato il formato digitale della quarta edizione del Nuovo Dizionario di Tedesco Zanichelli/Klett (app e piattaforma, 2019) a cura di Luisa Giacoma e Susanne Kolb, evidenziando strategie di consultazione utili per chi studia tedesco all’università.

Venerdì 16 aprile 2021 | ore 9.00-12.00 per gli studenti del secondo e terzo anno L12:
Tradurre le culture: Il nuovo Dizionario di Tedesco

ISCRIZIONI (scad. 11/04): https://forms.gle/Vjy63khiVVdj9yWx8
Abstract: Il dizionario bilingue rimane il mezzo principale per avvicinare i mondi delle due lingue che lì si incontrano, per permetterne la reciproca comprensione, compiendo uno sforzo non indifferente nel veicolare l’interpretazione di una realtà spesso estranea ai confini culturali e linguistici del lettore. Ad esso ci si rivolge per trovare risposte alle proprie lacune e supporto nei processi di scrittura, traduzione e revisione dei testi.
Il Dizionario di Tedesco Zanichelli/Klett viene esplicitamente citato nella motivazione del Premio Nazionale per la Traduzione conferito nel 2003 alla casa editrice Zanichelli dal Ministero per i Beni e le attività Culturali perché “travalica la concezione tradizionale dei correnti dizionari bilingui”. In un’epoca che abbonda, o sembra abbondare, di risorse di informazione lessicale e linguistica, sembrano ancora scarse, durante il percorso di studio, le conoscenze sull’uso efficace del dizionario.

GiacomaLuisa Giacoma, docente di Lingua Tedesca e Traduzione presso l’università della Valle d’Aosta, ha studiato all’Università degli Studi di Torino dove ha conseguito il titolo di dottore di ricerca in Germanistica nel 2011.  Dal 2003 ha insegnato in varie università italiane (Torino, Milano, Verona e Aosta) e ha tenuto seminari presso università e istituzioni europee (Bochum, Heidelberg, Mannheim, Saarbrücken, Stuttgart, Trier, Parlamento Europeo a Lussemburgo). Nel 2015 e 2016 ha insegnato presso l’università di eccellenza Technische Universität di Dresda della quale è attualmente mentore e ambasciatrice per l’Italia. In tale occasione ha potuto ospitare Moshe Kahn, vincitore nel 2015 del Deutsch-Italienische Übersetzerpreis per la sua traduzione di Horcynus Orca di Stefano D’Arrigo, lavoro durato circa 10 anni. In collaborazione con la Direzione generale della Traduzione della Commissione Europea ha organizzato e presieduto nel 2015, presso la Technische Universität di Dresda, il concorso internazionale di traduzione Tradurre l’Europa. Capirsi per comprendersi col patrocinio di AITI, del Concorso Letterario Lingua Madre, di EMLex (Master Europeo di Lessicografia) e dell’Italienzentrum di Dresda. È coautrice di numerosi libri libri per l’apprendimento del tedesco e dizionari, sia generali che fraseologici. Tra i suoi riconoscimenti la nomina a socio onorario di AITI. Fa parte di numerosi gruppi di ricerca internazionali e comitati scientifici tra cui quello del Concorso Letterario Lingua Madre.

Locandina